Сенсационная находка может оправдать "предавшего Христа".
В Вашингтоне опубликован английский перевод Евангелия от Иуды, явившегося одним из самых значительных открытий библейской истории. Изданный Национальным географическим обществом США уникальный документ, в котором земная жизнь Иисуса Христа излагается апостолом Иудой, датируется периодом 220-340 гг., что было установлено с помощью радиоуглеродного анализа.
Евангельские сенсации.
Содержание манускрипта стало подлинной сенсацией. Образ Иуды Искариота (Иуды из города Кериота) рисуется совершенно в ином свете.
Ученик, якобы предавший за тридцать сребреников в Гефсиманском саду Иисуса, выступает здесь как один из наиболее приближенных к нему апостолов, исполнивший Божью волю. Он призван "помочь избавиться от телесной оболочки", дабы свершилась мировая драма всеобшего спасения.
Автор Евангелия от Иуды пытается доказать, что никакого предательства не было, а Иуда сдал своего учителя римлянам и обрек его на казнь по прямому указанию Иисуса Христа. Тот якобы убедил Иуду, что только через свое распятие и крестные страдания мог отрешиться от всего человеческого, проявить свою божественную сущность и искупить все людские грехи.
Более того, Иуда, сообщается в документе далее, лучше, чем кто бы то ни было понимал истинное предназначение Христа, а потому именно его Сын Божий выбрал из всех своих учеников-апостолов для особой миссии. Ключевым моментом документа является приписываемая Христу фраза, в которой он подтверждает избранность Иуды: Ты превзойдешь всех прочих, ибо именно тебе предназначено принести в жертву человека, в бренное тело которого я заключен".
Таким образом, по мнению руководителя группы переводчиков и исследователей Родольфа Кассера, Христос "говорит о своем желании, чтобы его освобождение из человеческого тела совершил не враг, а друг". А поскольку это можно сделать только одним способом - через крестные муки, то "он просит Иуду, который был его ближайшим другом, "продать" или "предать" его", - считает ученый.
Работа над манускриптом велась в полной'тайне. "Это исторический документ, который принадлежит всем, - заявил Марио Жан Роберти, директор Фонда сохранения древнего искусства "Микены". - Мы не хотим, чтобы он был передан какой-то одной религиозной группе".
В настоящее время Евангелие от Иуды переводится на восемнадцать языков, включая русский. К тексту прилагается полное описание исследований документа и весьма примечательная история его появления. И здесь, пожалуй, стоит заметить, что обнаружение евангельских сказаний, не вошедших в Новый Завет, - явление отнюдь не единичное.
Еще в конце XIX века английские археологи Грекфелл и Хант нашли на свалке египетского местечка Оксиринха множество древних папирусов. Среди них оказался клочок размером 15 на 10 сантиметров с греческим текстом. Хант обратил внимание на слово "сучок", что напомнило ему хорошо известнее место в Евангелиях о сучке и бревне (Матфей 7:3-5; Лука 6:41). Дальнейшее исследование показало, что восемь изречений начинались словами: "Иисус сказал", причем три из них оказались совершенно неизвестны. Особенно примечательным выглядело следующее: "Иисус сказал: где бы ни были двое, и вот с ними Бог, где бы ни был один, Я говорю, Я с ним. Подними камень - и там ты найдешь Меня, рассеки дерево - и Я там".
Так были открыты знаменитые "Логии", или "Речения Иисуса", переписанные примерно в 200 году н.э. из более древнего источника. Они "отодвинули" начало христианской истории почто на полтора века назад. До этого самыми ранними письменными свидетельствами жизни Христа считались Ватиканский и Синайский кодексы.
Однако подлинной революцией в христианской папирологии стали находки в Египте коптских рукописей.
Копты - кто они?
Многие пребывают в уверенности, что от многовековой цивилизации Египта уцелели лишь пирамиды, гигантские статуи, величественные храмы, гробницы да мумии. На самом деле потомки древних египтян все еще обитают на берегах Нила. Это копты, образовавшие одну из самых ранних христианских общин еще в III веке н.э. В VI веке у коптов уже был свой патриарх. Они располагали множеством храмов, монастырей и школ.
Под влиянием арабских завоевателей в коптской церкви утвердились некоторые обычаи ислама. Как и правоверные мусульмане, они снимают обувь при входе в святилище, но остаются в головном уборе, а с молитвой обращаются на восток.
В отличие от большинства христианских конфессий, коптская церковь, подобно армянской, является монофизской, то есть признает лишь божественную природу Иисуса Христа, а не двойную: божественную и человеческую. На протяжении веков это приводило к острым конфликтам с византийской ортодоксией, вплоть до восстаний. Помимо всего прочего, это облегчило арабам завоевание Египта.
Копты говорили на языке, представлявшем собой позднейшую фазу египетского, и пользовались скорописным иероглифическим письмом. В настоящее время этот великий язык используется лишь в богослужении, а письменность перешла на греческий алфавит с добавлением нескольких иероглифических знаков.
И еще одна существенная особенность: копты, вслед за иудеями, никогда не уничтожают пришедших в негодность священных книг. Если даже на мельчайшем клочке остается имя Бога, его, подобно умершему человеку, зарывают в кладбищенскую землю.
Вот почему только в песках Египта могли сохраниться папирусы с отрывками из Нового Завета, намного более древними, чем канонические Евангелия.
Сказания дозволенные и недозволенные.
Выдающееся открытие было сделано в декабре 1945 года возле городка Наг-Хаммади на юге Египта. Ученым удалось найти и частично выкупить у местного населения свыше пятидесяти произведений, причем содержание некоторых было повторено дважды и трижды. Свыше тысячи страниц, среди которых оказались и совершенно неведомые библеистам евангельские сказания! Это были так называемые апокрифы (от греческого - тайный, секретный), созданные задолго до канонизации Нового Завета в IV - начале V века. Не признанные церковными авторитетами "боговдохновенны-ми", эти списки ранее неизвестных Евангелий, деяний апостолов и апокалипсисов ("откровений") не вошли в каноническое собрание.
Новозаветные апокрифы делятся на "отреченные", то есть запрещенные, и "дозволенные" для чтения, но не для богослужения. Первый список был составлен в V веке в Византии. Туда вошли также найденные в Египте Евангелие и Апокалипсис от Петра и другие евангельские фрагменты.
Но в Наг-Хаммади была обнаружена целая библиотека! Здесь и переведенные с греческого на коптский Евангелия от Фомы, от Филиппа, от Иоанна, Евангелие от евреев, Протоевангелие Иакова, Евангелие детства и др. История захоронения этих книг типична для религиозной борьбы первых веков становления христианской церкви.
В 367 году после пасхального послания Александрийского епископа Афанасия, приказавшего уничтожить все, что стояло на пути истинной веры, монахи уложили книги в кувшины и закопали на монастырском кладбище. Коптская традиция не позволяла предать их огню.
"Черные археологи"и миллионеры.
Плотно закупоренная керамика, песок и небо, столь скудное на дождь, помогли замечательным документам пережить 16 столетий. Эоистину чудо, ибо 39 текстов оказались совершенно неизвестными. Все, что попало в руки исследователей, будь то цельная книга или кусочек папируса с парой букв, доступны прочтению. Лишь десятая часть была немного повреждена.
Строго говоря, этим открытием наука обязана простому крестьянину, который случайно откопал на склоне холма глиняный кувшин высотой в метр. Разбив его топором, он обнаружил множество папирусных книг, завернутых в кожу. В надежде подороже продать их на черном рынке, феллах разорвал и без того ветхие листы на мелкие части. Многое, таким образом, было безвозвратно утеряно. Впоследствии власти конфисковали древние памятники и передали их в Коптский музей в Каире. Каким-то образом один кодекс купил за 35 тысяч швейцарских франков музей К.Г.Юнга в Цюрихе. После энергичного вмешательства ЮНЕСКО все тексты были опубликованы в факсимильном издании 1972-1977 гг.
Именно в этот период и было обнаружено сенсационное Евангелие от Иуды. Из рук нелегальных, или, как еще их называют, "черных археологов" манускрипт попал к египетскому продавцу древностей Ариану. Имя, по-видимому, вымышленное. Вдвоем с напарником он вывез рукопись в Европу для продажи. Непомерная по тем временам цена в три миллиона долларов потенциальных покупателей не устроила, но слухи о Евангелии начали распространяться. Кому-то даже как будто бы удалось собрать необходимые средства, только сделка не состоялась, и раритет исчез на несколько лет. Лишь в 1991 годуАриан депонировал его в ячейке нью-йорского банка на Лонг-Айленде. Предварительно ознакомиться с текстом и тайно сфотографировать его удалось американскому ученому Чарльзу Хедрику. Он даже сумел уговорить некоего норвежского миллионера выкупить документ, но в назначенный день Ариан не явился на встречу. Прошел слух, что начавшаяся в Персидском заливе первая война настроила египтянина против американцев. Свежо предание! Ведь так или иначе, а рукопись оказалась на рынке.
Дело решил голландец Михель Ван Ризн, между прочим дальний родственник Рубенса. Искусствовед с весьма подозрительной репутацией, находящийся в розыске по ордеру Интерпола, он тем не менее свободно разъезжал по миру. На самом деле Ризн охотился за торговцами контрабандным антиквариатом, выполняя задания как ФБР, так и Скотленд-Ярда. Благодаря ему таинственное Евангелие при финансовой поддержке Национального географического общества США оказалось в руках Фонда сохранения древнего искусства "Микены".
Оклеветанный апостол.
Евангелие от Иуды едва ли войдет в список запрещенных для чтения книг. По крайней мере, в Ватикане. Даже в канонизированных Евангелиях теологи усмотрели множество противоречивых мест, но это не означает пересмотра канона. Известный библеист Зенон Косидовский вообще приходит к выводу, что "все сказания об Иуде - чистейший вымысел, никакого Иуды не существовало. В подкрепление этого тезиса мы можем сослаться на свидетельство апостола Павла. В своем первом послании к коринфянам он рассказывает о том, как проходила Последняя вечеря... в описании Павлом Последней вечери вообще нет речи об Иуде и о его предательстве..."
Торжественный въезд Иисуса в Иерусалим ставит под сомнение эпизод с поцелуем Иуды - зачем таким образом наводить стражу на того, кого только что приветствовали толпы? Но насчет "не существовало" мнения могут расходиться.
Евангелисты согласны с тем, что Иисус знал о предстоящих муках и молился, но сопутствующие ему апостолы (Петр, Иаков и Иоанн) заснули, хотя обещали бодрствовать и тоже молиться. Сын Божий лично выбирал себе апостолов; следовательно, и Иуда принадлежал к числу избранников. В Евангелие от его имени Иуда назван "любимым", ибо Иисус возложил -на него самую тяжелую ношу. У каждого из апостолов были свои слабости, но и свое предназначение. Несмотря на то, что Петру пришлось трижды отречься от Учителя, он стал основателем Церкви. Провидя все наперед, Христос не мог ошибиться ни в одном из учеников.
Глава папского совета по вопросам истории монсиньор Вальтер Бранд-Мюллер и писатель Витори Масури - оба близкие друзья понтифика Бенедикта XVI - полагают, что Иуда из Кериота стал жертвой "теологической инсинуации", послужившей толчком к антисемитизму. Нынешний папа одобрительно отнесся к публикации Евангелия от Иуды, считая одним из главных приоритетов своей каденции налаживание отношений между христианами и евреями. Еще на втором Ватиканском соборе (1962-1965 гг.) была принята известная декларация Nostra aetute ("Наша точка зрения") и официально снят кровавый навет с еврейского народа.
"Нам не следует принимать декларации на отвлеченные темы; нужно просто осудить слово, которое порождало гонения на протяжении стольких веков".
Автор 26-страничного Евангелия от Иуды неизвестен. Единственное, что можно предположить с большой долей вероятности, по мнению ученых, это его принадлежность к секте так называемых гностиков - одного из направлений христианского учения, приверженцы которого считали, что прийти к спасению можно лишь через тайные откровения, поведанные Христом ближайшему кругу избранных. Только обладая этими знаниями, считали гностики, "человек может освободиться из темницы своего материального тела и вернуться в настоящий, духовный мир, которому он когда-то принадлежал".
Образ Иуды не раз подвергался переосмыслению в художественной и исторической литературе. И в этом смысле Евангелие от его имени едва ли приведет к "религиозной смуте". Но в богатом собрании апокрифов оно займет видное место. После того как будет опубликован полный перевод текста Евангелия, свиток, скорее всего, опять вернется в Египет. Говорят, что там он будет храниться в Коптском музее Каира.
Е.Парнов "Интересная газета плюс. Магия и мистика" № 9 (133) 2006 г.
Комментариев нет:
Отправить комментарий